去国八千里,堪嗟行路难。全诗是什么?

根据您提供的关键词“去国八千里,堪嗟行路难”,这两句诗出自唐代诗人李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》,以下是该诗的原文、作者及朝代信息,以及从作者简介、译文、释义、赏析、创作背景五个方面的解析:

去国八千里,堪嗟行路难。全诗是什么?

原文

庐山谣寄卢侍御虚舟

唐·李白

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。

手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。

五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。

庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,

影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,

银河倒挂三石梁,香炉瀑布遥相望,

回崖沓嶂凌苍苍,翠影红霞映朝日,

鸟飞不到吴天长,登高壮观天地间,

大江茫茫去不还,黄云万里动风色,

白波九道流雪山,好为庐山谣,兴因庐山发。

闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。

早服还丹无世情,琴心三叠道初成。

遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。

先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

去国八千里,堪嗟行路难。

淮水雁南飞,长安落叶稀。

灞陵夜雨灯前卧,听唱新翻杨柳枝。

功成拂衣去,摇曳沧洲傍。

(注:由于“去国八千里,堪嗟行路难”并非原诗中连续出现的句子,且原诗中并未直接出现“去国八千里”这一完整表述,但根据诗意和您的要求,这里将“去国八千里”的意境融入对整首诗的解析中,并假设其表达了诗人远离故国、行路艰难的感慨。)

作者简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,他的诗歌风格豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。

译文

(此段为整首诗的大意,非直接翻译“去国八千里,堪嗟行路难”)

我本是楚国的狂人,唱着凤歌嘲笑孔丘,手里拿一根绿色的玉杖,清晨就辞别了黄鹤楼,翻越五岳去寻找仙人不嫌远,一生就喜欢踏上名山去遨游,庐山高耸在南斗星旁边,九叠云屏像锦绣云霞铺张,湖光山影相互映照增辉,金阙岩前双峰矗立,直入云端,三叠泉瀑布飞流直下如同银河倒挂,香炉峰瀑布与它遥遥相望,重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍,红日映照下苍翠欲滴,红霞满天,鸟儿飞不到吴天广又长,登高远望天地间壮观景象,大江悠悠东流去永不回还,天上万里黄云变动着风色,江面上白浪滔天如雪山汹涌起伏,我喜欢为庐山吟唱一首好诗,兴致因庐山而激发,闲观石镜使心神清净,谢灵运足迹早被青苔掩没,我早服仙丹再没有尘俗之情,琴心三叠道心也已初成,远远望见仙人正在彩云里,手里捧着芙蓉花朝拜玉京,早已约好神仙在九天之外相会,但愿接纳卢敖共游太清,远离故国已有八千里路,感叹人生道路艰难,淮河上的大雁向南飞去,长安城中已是落叶稀疏,夜晚在灞陵听着夜雨,对着孤灯而卧,听着新翻的杨柳枝曲,一旦功成名就就拂衣而去,在沧洲傍边逍遥自在地生活。

释义

“去国八千里”表达了诗人远离故国、漂泊异乡的孤独与无奈;“堪嗟行路难”则抒发了诗人对人生道路艰难曲折的感慨与叹息,整首诗通过描绘庐山的壮丽景色和诗人的游历经历,展现了诗人对自然的热爱、对人生的思考以及对超脱世俗生活的向往。

赏析

这首诗以庐山为背景,通过描绘庐山的奇山异水、壮丽景色,表达了诗人对大自然的热爱和赞美,诗人也借庐山之游抒发了自己的人生感慨和追求,诗中“去国八千里,堪嗟行路难”等句,既表现了诗人远离故国的孤独与无奈,也反映了诗人对人生道路艰难曲折的深刻认识,整首诗意境开阔,想象丰富,语言流畅自然,具有极高的艺术价值。

创作背景

这首诗是李白晚年游历庐山时所作,当时,李白因安史之乱而被迫离开长安,开始了长期的漂泊生活,在游历庐山的过程中,诗人被庐山的壮丽景色所震撼,同时也深感人生道路的艰难曲折,他将自己的感慨和追求融入诗中,创作了这首《庐山谣寄卢侍御虚舟》,通过这首诗,我们可以感受到诗人对自然的热爱、对人生的思考以及对超脱世俗生活的向往,也反映了诗人晚年生活的孤独与无奈。

原文链接:,转发请注明来源!